For native English speakers, understanding an insurance policy written in English can be quite challenging. The insurance industry has a language all its own that sometimes needs explaining and translating into terms that lay people can understand. The insurer’s agents have been trained to know what these special terms mean and how they can affect a policy. Translating insurance policies from English to another language often presents a challenge to not only the person interested in purchasing insurance, but also the agent and the translator, as well.
Harry Potter is one phenomenon that people have been talking about throughout the whole thirteen years since its first introduction in 1997. Since that day, everything that comes with the Harry Potter tag will surely get hunted by every single one of the fantastic story fans. Especially when the battle against Lord Voldemort intensifies, everyone definitely wanted some of their own Harry Potter adventures in any way they can.
That is why LEGO as one of the oldest brand names in toy industries unleashes the amazing LEGO Harry Potter Hogwarts Castle 4842. As the name implies, this one product will let you build your own Hogwarts magic schools. This product was issued to commemorate the release of the Harry Potter and the Deathly Hallows movie in the last November. If you have seen the movie, then you surely want this product for you to bring home to.
Just like in the movie, you can see the grand design of Hogwarts in a very detail specification that LEGO has created. We all know how good LEGO is when it comes to details with its magnificent block features.
You will be able to build the Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry up to its legendary room that you have ever seen in the movie. Build the famous Dumbledore’s office with its sliding spiral staircase, the Slytherin and Gryffindor rooms. You can even add the renowned little feature of the room like the Basilisk Fang and the fireplace room where Sirius Black’s face appeared to talk to Harry in Gryffindor.
This one product is also packed with well known mini figures of the story like: Harry Potter and Hermione Granger, Lord Voldemort, Professor Dumbledore, Professor Snape, Professor McGonagall, Professor Flitwick, Argus Filch and his cat, Mrs. Norris and two Dementors. You can surely imagine how the fights going to be like inside the Hogwarts with two Dementors lurking around the outside of the school’s area along with Lord Voldemort who is trying to hunt Harry while Professor Dumbledore tries to stop him. Create your own set of a story with the mini figures to the very extent of your great imaginations.
We all know how famous LEGO has been. Its quality along with the special features that it has had managed to subdue everybody all around the world in this modern technology era. Combine that with the famous Harry Potter story, you will then get a blockbuster of what a game should be like. It will surely be a perfect Christmas present for any kind of age, from adult to children, especially for hard fans of Harry Potter.
Some words and phrases in the insurance policy have special meanings of their own when inserted into a policy. They may not be translatable into another language using specific terms. For example, the word “rider” in English has a number of different meanings. When referred to in the world of insurance, having a rider means that extra insurance must be purchased along with the larger policy to cover it. Unless the insurance agent is well-versed in the customer’s language, it may be difficult to explain exactly what it means and whether this is the type of coverage the client is seeking. It may be nearly impossible to explain what items are included in the larger policy versus a rider. An English to Spanish text translation, for example, may be what the Hispanic client needs to see. This means the translator must be able to understand what the insurance terms mean in both Spanish and English.
One way to make it easier for the person providing Spanish translation services is to furnish or create a glossary of technical terms. It must be accurately compiled by someone who understands insurance terminology in both English and Spanish. When this information is provided to the translator, it is much easier for them to use the proper terminology and for those reading the English to Spanish written translation to understand what it means. Once the glossary of terms is received from the insurance company, the translators can accurately provide the insurance information in Spanish. Many insurance policies are very long. As a result, the glossary of terms provided must be very extensive.
If there are several policies being translated, however, it will benefit everyone involved in the project and is well worth the time spent to create it. Each policy will likely be slightly different, which means the terminology in both English and Spanish will differ somewhat from one policy document to the next. Having a glossary available will make the nuances more clear to the readers and the agents. In other words, the policies are unlikely to carry the exact same provisions for one client as they are another, so the wording will not be the same. The clients own different properties and have different types of valuables being insured, so the exact same policy cannot be used for everyone. Each will be tailored accordingly.